profile1

Michal ScheuerSIMULTANDOLMETSCHER
FÜR POLNISCH

profile2

Michał ScheuerTłumacz symultaniczny
języka niemieckiego

O mnie

Studia w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza (UAM) w Poznaniu – tytuł magistra w 1999 roku

Stypendium na uniwersytecie w Bochum i w Heidelbergu w latach 1996 - 1997

Działalność jako tłumacz od 2000 roku

jobjob

Mieszkam w Poznaniu, ale na zlecenia dojeżdżam / dolatuję w każdy zakątek Europy i świata.

Kiedy trzeba, nie straszne mi tłumaczenie w ekstremalnych warunkach...

jobjob

Zakres usług

Tłumaczenia ustne (symultaniczne i konsekutywne):

  • konferencje
  • seminaria
  • posiedzenia zarządu, rady nadzorczej
  • szkolenia
  • narady
  • negocjacje handlowe
  • wizyty u kontrahentów
  • zwiedzanie miasta

Tłumaczenia pisemne

Pomoc:

  • w znalezieniu odpowiedniego miejsca konferencji
  • w zamówieniu sprzętu do tłumaczenia (kabiny, sprzęt nagłaśniający)
  • w znalezieniu zespołu sprawdzonych tłumaczy w językach: angielskim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, szwedzkim, czeskim, węgierskim, rosyjskim i rumuńskim
  • w odbiorze z lotniska lub dworca

Wynajem mobilnego sprzętu do tłumaczenia symultanicznego typu Tour Guide (sprzętu do szeptanki) z 37 odbiornikami (słuchawkami) i 3 mikrofonami. Sprawdza się szczególnie na małych konferencjach zmieniających miejsce obrad oraz podczas oprowadzania grup.

Chętnie przedstawię ofertę na stacjonarny sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (technikę konferencyjną): kabiny, mikrofony, nagłośnienie, odbiorniki, itd.

Referencje

Moi stali klienci:

Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma

  • Europejski Związek Producentów i Importerów Węgla Euracoal, Bruksela
  • Towarzystwo Ubezpieczeń Concordia, Poznań
  • Towarzystwo Ubezpieczeń UNIQA, Łódź
  • Dolnośląski Wojewódzki Urząd Pracy w Wałbrzychu
  • Federalna Agencja Pracy (BA), Saksońska Dyrekcja Regionalna, Chemnitz
  • Fundacja Friedricha Eberta, Warszawa
  • Fundacja Heinricha Bölla, Berlin
  • Polskie Wydawnictwo Rolnicze (PWR), Poznań
  • związek zawodowy IG Metall, Niemcy
  • związek zawodowy ver.di, Niemcy
  • Niemiecka Konfederacja Związków Zawodowych DGB Region Saksonia
  • Sekretariat Przemysłu Chemicznego NSZZ Solidarność, Opoczno
  • Związek Miast Polskich (ZMP), Poznań
  • Kancelaria Prawno-Patentowa Poraj, Poznań
  • Niemieckie Towarzystwo Rolnicze DLG, Frankfurt nad Menem
  • Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa (AHK)
  • Saksoński Bank Odbudowy (SAB), Drezno
  • Saksońskie Ministerstwo Finansów (SMF), Drezno
  • Volkswagen AG, Wolfsburg
  • Ministerstwo Sprawiedliwości, Spraw Europejskich i Ochrony Konsumentów, Poczdam

Publikacje

Moje opublikowane tłumaczenia pisemne:

profile2
profile2
profile2
profile2

  • /Współautor/ PONS Duży słownik niemiecko-polski, Wydawnictwo LektorKlett, Poznań 2001 ISBN: 83-88507-23-0
  • /Współautor/ Słownik polsko-niemiecko-czeski. Dialog społeczny. Informacje i kontakty. Drezno 2008
  • Informacje dla pracowników transgranicznych na pograniczu Polska-Niemcy-Czechy. Drezno 2011
  • Pracownicy przygraniczni w polsko-niemiecko-czeskim regionie przygranicznym. Warunki w zakresie prawa pracy i ustawowe standardy minimalne w Niemczech, Polsce i Czechach. Drezno 2005
  • Sytuacja kobiet na rynku pracy w Unii Europejskiej. Strategie – instrumenty – perspektywy. Drezno 2006
  • TRANS – Transfer transgranicznych kompetencji sieciowych. Drezno 2005
  • Studium wykonalności dla utworzenia partnerstwa EURES-T na pograniczu Dolnego Śląska, Saksonii i północnych Cech. Drezno 2007
  • Praca tymczasowa w Polsce, Niemczech i Czechach. Drezno 2007
  • Uznawanie świadectw uzyskanych za granicą − przewodnik. Drezno 2007
  • Rozwój euroregionalnego obszaru gospodarki i pracy. Jelenia Góra 2007 ISBN 978-83-925151-0-4

Kontakt

profile1

Facebook: Odwiedź mój profil na Facebooku
E-mail: Napisz do mnie


Telefon:   +48 501 33 50 54

Über mich

Studium am Germanistischen Institut der Adam-Mickiewicz-Universität in Poznań / Posen – Magister-Abschluss 1999

Stipendium an der Ruhr-Universität in Bochum und an der Ruprecht-Karls-Universität in Heidelberg in den Jahren 1996 - 1997

Tätigkeit als selbstständiger Dolmetscher und Übersetzer seit 2000

jobjob

Ich wohne in Poznań / Posen (Polen), agiere auch vom Standort Dresden aus, aber zu meinen Dolmetschereinsätzen fahre / fliege ich gern europa- und weltweit.

Ich scheue mich nicht vor Einsätzen unter extremen Bedingungen...

jobjob

Meine Dienstleistungen

Dolmetscherleistungen (simultan und konsekutiv):

  • Konferenzen
  • Seminare
  • Vorstands-, Aufsichtsratssitzungen
  • Schulungen
  • Besprechungen
  • Geschäftsverhandlungen
  • Kundenbesuche
  • Stadtbesichtigung

Übersetzungen aller Art

Unterstützung:

  • bei der Suche nach einem passenden Konferenzort
  • bei der Bestellung der Dolmetschertechnik (Kabinen, Dolmetscheranlage, Flüsteranlage)
  • bei der Suche nach einem bewährten Dolmetscherteam in folgenden Sprachen: Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Schwedisch, Tschechisch, Ungarisch, Russisch und Rumänisch
  • bei der Abholung vom Flughafen oder Bahnhof

Vermietung der mobilen Simultandolmetscheranlage (Tour Guide / Personenführungsanlage / Flüsteranlage) mit 37 Empfängern (Kopfhörern) und 3 Mikrophonen. Sie bewährt sich insbesondere bei kleinen Konferenzen, die den Tagungsort wechseln und eine Führung beinhalten.

Gern unterbreite ich Ihnen ein Angebot für die Dolmetscher- und Konferenztechnik: Kabinen, Mikrophone, Beschallung, Empfänger etc.

Referenzen

Liste der Stammkunden:

Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma
Firma

  • Der Europäische Stein- und Braunkohleverband Euracoal, Brüssel
  • Versicherungsgesellschaft Concordia, Posen
  • Versicherungsgesellschaft UNIQA, Łódź, Wien
  • Niederschlesisches Woiwodschaftsarbeitsamt (DWUP) in Wałbrzych / Waldenburg
  • Bundesagentur für Arbeit BA Regionaldirektion Sachsen, Chemnitz
  • Friedrich-Ebert-Stiftung, Warschau
  • Heinrich-Böll-Stiftung, Berlin
  • Polnischer Landwirtschaftsverlag PWR, Posen
  • Gewerkschaft IG Metall
  • Gewerkschaft ver.di
  • Deutscher Gewerkschaftsbund DGB Bezirk Sachsen
  • Sekretariat für Chemieindustrie der Gewerkschaft NSZZ Solidarność, Opoczno
  • Polnischer Städtetag ZMP, Posen
  • Rechts- und Patentanwaltskanzlei Poraj, Posen
  • Deutsche Landwirtschaftsgesellschaft DLG, Frankfurt am Main
  • Qualifizierungsförderwerk Chemie QFC, Halle
  • Deutsch-Polnische Industrie- und Handelskammer (AHK)
  • Sächsische Aufbaubank-Förderbank (SAB), Dresden
  • Sächsisches Staatsministerium der Finanzen (SMF), Dresden
  • Volkswagen AG, Wolfsburg
  • Ministerium der Justiz und für Europa und Verbraucherschutz, Potsdam

Veröffentlichungen

Liste der Veröffentlichungen:

profile2
profile2
profile2
profile2

  • /Mitverfasser von:/ PONS Kompaktwörterbuch für alle Fälle Deutsch Polnisch, Ernst Klett Verlag Stuttgart 2001, ISBN 3-12-517016-8
  • Wörterbuch Deutsch-Tschechisch-Polnisch. Sozialer Dialog. Informationen und Kontakte. Dresden 2008
  • Informationen für Grenzgänger im Grenzraum Deutschland – Tschechien – Polen. Dresden 2011
  • GRENZGÄNGER im deutsch-polnisch-tschechischen Grenzraum. Arbeitsrechtliche Bedingungen und gesetzliche Mindeststandards in Deutschland, Polen und Tschechien. Dresden 2005
  • Beschäftigungssituation von Frauen in der Europäischen Union. Strategien – Instrumente – Perspektiven. Dresden 2006
  • TRANS – Transfer von grenzüberschreitenden Netzwerkkompetenzen. Dresden 2005
  • Machbarkeitsstudie zur Gründung einer EURES-T-Partnerschaft im Grenzraum Sachsen-Nordböhmen-Niederschlesien. Dresden 2007
  • Zeitarbeit in Deutschland, Tschechien und Polen. Dresden 2007
  • Leitfaden zur Anerkennung von im Ausland erworbenen Abschlüssen. Dresden 2007
  • Entwicklung des euroregionalen Wirtschafts- und Arbeitsraums. Jelenia Gora 2007

Kontakt

profile1

Facebook: Besuchen Sie mich auf meiner Facebook-Seite
E-Mail: Senden Sie mir eine E-Mail


Telefon:
PL         +48 501 33 50 54
DE        +49 174 70 07 898